Название программы |
Jetico personal firewall 2.1.0.7.2412 |
Тип файла | Архив |
Платформа | Windows XP, Vista, 7 |
Интерфейс | русский, английский |
Скачано раз (всего) | 3267 |
Скачано раз (за вчера) | 594 |
Место в рейтинге | 45 |
Добавлена/Обновлена | 10 апреля 2009 09:58:22, 10:21 |
Добавил | Dorirgas |
E-mail пользователя | Dalalen @pоchta.ru.ru |
Год | 2010 |
Файл проверен Dr.Web | Вирусов нет |
- 15:33
- Комментариев: 36
И она до сих пор его любит. После стольких лет без него. Любит в этой ночной степи, в этом русском просторе. Необъяснимая. Невыразимая. Как то созвездие, отражавшееся в глазу умирающего зверя посреди заиндевелой пустыни.
--------------------
- 2:54
- Комментариев: 38
Случайный ляпсус открыл мне ошеломляющую истину французский язык, на котором я говорил, больше не был тем же, что и прежде… в тот день, задавая шарлотте какой то вопрос, я оговорился. Я, видимо, попал на обманчивую пару слов, схожих по звучанию, но не по смыслу, каких много во французском языке. Такие коварные подобия вызывали когда то по поводу моих словарных погрешностей насмешки сестры и ненавязчивые поправки шарлотты… на этот раз мне не надо было подсказывать нужное слово.
--------------------
- 20:0
- Комментариев: 26
После секундной заминки я сам себя поправил. Но куда важнее этой мимолетной ошибки было потрясающее открытие я сейчас говорил на иностранном языке! Итак, месяцы моего бунта не остались без последствий. Не то чтобы мне теперь стало труднее изъясняться по французски.
Ребенком я не отделял себя от звучной субстанции шарлоттиного языка. Позже мне предстояло вспомнить историю о сороконожке, которая, будучи спрошена о технической стороне своего танца, тут же запуталась в прежде инстинктивных движениях своих бесчисленных конечностей.--------------------
- 15:36
- Комментариев: 3
Получалось, что литература это непрерывное удивление тем течением речи, в которое переплавляется мир. …Да, именно с того далекого дня на берегу затерянной в степях речушки мне и случается в разгаре французского разговора вдруг вспомнить свое давнее изумление дама с седыми волосами, с большими спокойными глазами и ее внук сидят посреди пустынной равнины, выжженной солнцем и очень русской в своей бесконечной уединенности, и самым естественным образом говорят по французски… я снова вижу эту картину и удивляюсь, что говорю по французски, начинаю запинаться, двух слов не могу связать. Странно или скорее вполне логично то, что именно в такие моменты, оказавшись между двумя языками, я, кажется, вижу и чувствую острее, чем когда либо. Быть может, в тот же самый день, когда я, оговорившись, проник в некое безмолвное межъязычье, заметил я и красоту шарлотты… сама мысль об этой красоте показалась мне сперва невероятной. Сидя у подножия крутого песчаного берегового откоса сумры, она читала под ивами, бросавшими на ее платье сетку тени и солнца.
--------------------
Разделы сайта
Облако тегов
Популярные новости
-
Ее серебряные волосы были собраны на затылке. Глаза время от времени обращались ко мне с легкой улыбкой. Я пытался понять, что в этом лице, в этом очень простом платье излучало красоту, признавать существование которой мне было почти неловко.
Потом стала медленно взбираться на дюну, которую зверь не смог преодолеть накануне. У ног ее, розовея в первых лучах рассвета, раскинулось озеро. Этой то воды и пытался достичь сайгак… шарлотту нашли в тот же вечер сидящей на берегу.
Уже на улицах саранзы, когда совсем стемнело, она дополнила свой рассказ взволнованным эпилогом твой дед, тихо сказала она, никогда не поминал этой истории. Никогда… и он любил сержа, твоего дядю, так, словно это был его собственный сын.
Мужчине нелегко такое принять что его первый ребенок рожден от насильника. Тем более что серж, ты же знаешь, не похож ни на кого в семье. Нет, он никогда об этом не говорил… я уловил в ее голосе легкую дрожь. Это он сделал так, что страна, где она столько выстрадала, смогла стать для нее своей.--------------------
|Цитировать|Удалить